| Comparison 94 |
|
|
|
|
Key: Comparison - Ourbeacon.com The Qur'an as it explains itself. Comparison – Khalifa Translation. Comparison – Pickthall Translation. Comparison – Yusuf Ali Translation. Comparison – Asad Translation. Comparison – P-Muslim Translation. Surah 94: 1 أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ Haven’t I laid open, revealed and disclosed all to you? You turned away, shunned and forsook it, and distanced yourself, considering it weak or incorrect. 94:1 Did We not expand your chest? 94:1 Did we not cool your temper? 94:1 Have We not caused thy bosom to dilate, 94:1 Have We not expanded thee thy breast?- 94:1 HAVE WE NOT opened up thy heart, 94:1 Did We not relieve your chest Surah 94: 2 وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ And we put evidence in place, in front of you, but you closed your eyes. 94:2 And eased you of the burden, 94:2 And we unloaded your load (of sins). 94:2 And eased thee of the burden 94:2 And removed from thee thy burden 94:2 and lifted from thee the burden 94:2 And take from you your load Surah 94: 3 الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ This is what makes you into nothing. When this evidence becomes perceptible, manifest and evident after having been concealed or latent to your perception. 94:3 That weighed down your back. 94:3 One that burdened your back. 94:3 Which weighed down thy back; 94:3 The which did gall thy back?- 94:3 that had weighed so heavily on thy back? 94:3 Which had put strain on your back? Surah 94: 4 وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ We lift this up and take it to you, so you remember the forgotten and become reminded of it. 94:4 And We exalted your renown (O Prophet!) 94:4 We exalted you to an honorable position. 94:4 And raised high the esteem (in which) thou (art held)? 94:4 And raised high the esteem (in which) thou (art held)? 94:4 And [have We not] raised thee high in dignity? 94:4 And We have raised your remembrance Surah 94: 5 فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا And thereupon, commence and continue the affair that had become difficult and intricate. Now made simple, so making your conduct and course easier. 94:5 With hardship comes ease. 94:5 With pain there is gain. 94:5 So, verily, with every difficulty, there is relief:- 94:5 So, verily, with every difficulty, there is relief: 94:5 And, behold, with every hardship comes ease: 94:5 So with hardship comes ease. Surah 94: 6 إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا Truly, commence and continue now using this guiding course, in place of what had become difficult and intricate. Now simple, so making your conduct and course easier. 94:6 Indeed, with hardship comes ease. 94:6 Indeed, with pain there is gain. 94:6 Verily, with every difficulty there is relief. 94:6 Verily, with every difficulty there is relief. 94:6 verily, with every hardship comes ease! 94:6 With hardship comes ease. Surah 94: 7 فَإِذَا فَرَغْتَ فَانصَبْ Observe your actions with caution! Watch and guard yourselves, or became completely lacking in reason and contain nothing of the stated exacting attributes, as a consequence becoming tired fatigued and wearied. 94:7 So, whenever you are free from the immediate task, embark upon the next strife. 94:7 Whenever possible you shall strive. 94:7 Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard, 94:7 Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard, 94:7 Hence, when thou art freed [from distress], remain steadfast, 94:7 So when you are done, then stand. Surah 94: 8 وَإِلَى رَبِّكَ فَارْغَبْ So come towards your Sustainer, Maintainer and Fosterer, and as a consequence be broad in your choices, and plentiful in accomplishing what you desire. 94:8 And turn all your attention to your Lord. 94:8 Seeking only your Lord. 94:8 And to thy Lord turn (all) thy attention. 94:8 And to thy Lord turn (all) thy attention. 94:8 and unto thy Sustainer turn with love. 94:8 And to your Lord you shall seek. |
| < Prev | Next > |
|---|
| Rabiul Awal |
| 17 Friday |
| 1433 HIJRAH |