| Al-Baqarah |
|
|
|
|
Surah 2: 1 آلم Is not mankind in pain and in suffering? Surah 2: 2 ذَلِكَ الْكِتَابُ لاَ رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِّلْمُتَّقِيْنَ For that suffering, this is the book of principles, lest, this suffering makes you weak, debilitated and driven to ruin. In this book is the banner and standard of conduct that I make clear and evident, for all seeking to be amongst those safeguarding against the end of their physical life; as well as the deprivation of senses, intellectual faculty, grief, sorrows and fears. Surah 2: 3 الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّـلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ Such are the ones, rendering themselves secure, safe, and free from fear; with the standard and banner that I make clear and evident continually, and always remain doing so. Those, who are cunning, crafty and cause disgust or hatred, so strive against themselves, subsequently causing difficulties: and are stuck deeply within their characteristics, just like deep pegs or stakes in the ground. They are among those that dwell underground, just like animals belonging to the realm of instinct and urges. Surah 2: 4 وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ And such are the ones, rendering themselves secure, safe and free from fear; with all preceding knowledge that is sensible and based on fact, that comes from an ancestral source, as a benefit, favour and blessing to you. And what knowledge was preceding that is sensible and based on fact, being derived from an ancestral source, for those, who existed before you, in time, place and rank; as well as for, the ones before them, that recognized truth and became certain and sure of it, both intuitively and inferentially. Surah 2: 5 أُوْلَـئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ Unless you rectify, so amend your behaviour, and achieve decisive control over your weakness and debilitation, you will remain among those who are dubious and confused about conduct, and social behaviour, that all should engage in. And those of you, who exercise decisive control over your weakness and debilitation; are the ones seeking to be among those prospering, so attaining what they desire and seek. Surah 2: 6 إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ Truly, those who are hiding the sufficient and fulfilling knowledge: due to their denial of facts and the ingratitude of all benevolent acts. This is a characteristic which creates evil, so is abominable and ugly in them. Haven’t I informed and advised them, and put guard in my communication. Still they become confounded, perplexed and unable to see the right course. Unless, they tend, repair, and rectify their affairs, and direct their course towards me, and so heed my communication, which contains advice and information from me. They shall not at all be with the ones who are in pursuit of my protection, in order to be secure, safe and free from all fear. Surah 2: 7 خَتَمَ اللّهُ عَلَى قُلُوبِهمْ وَعَلَى سَمْعِهِمْ وَعَلَى أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ وَّلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ The One who is not a deity for worship and adoration puts a seal of ultimate authority, upon all those whom change their mode and manner of being, as well as those who have already commenced and continue, in what is intended and purposed in the most polished and lustrous banner and standard for them. However the ones who make the standard and banner into what it is not, by falsifying, counterfeiting or embellishing their speech with falsehoods. For them is the most formidable and terrible punishment, take this advice to serve as a warning to others, as well as, to restrain other offenders from repeating the offence. Surah 2: 8 وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّقُولُ آمَنَّا بِاللّهِ وَبِالْيَوْمِ الآخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ And among the heedless men are those that keep thinking and saying. “We have become secure and safe and free from fear; through the One who is not a deity for worship and adoration, just as those in the generations that lived before us.”. Without in truth, being among those who are actually safe, secure and free from fear. Surah 2: 9 يُخَادِعُونَ اللّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُم وَمَا يَشْعُرُونَ They hide and conceal, what is in their minds from the One who is not a deity for worship and adoration, as well as from the ones who are truly rendered secure and safe. And can you believe! They intentionally prevent others from discovering or accepting the truth, furthermore, they consider themselves high in estimation, and therefore urge emulation. That is despite knowing the truth of their deceptions, and being well cognizant of it. Surah 2: 10 فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللّهُ مَرَضاً وَلَهُم عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ Among them are those who have changed their mode or manner of being; into a state foreign to their natural constitution, and temperament, so being injurious to their higher intellect. Resulting in being frightened from suddenly feeling separated from the One who is not a deity for worship and adoration: so being in a state foreign to their natural constitution, their temperament and injurious to their higher intellect. And for them is the pain of the supreme punishment and chastisement, a warning to serve for others to restrain them from repeating these offences. This is because they continue to change the truth of what they hear, and continue saying anything but the truth, changing the hopes of others to false and vain ones, and finally acting in the instigating and inciting of confusion. Surah 2: 11 وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ قَالُواْ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ And when, it is expressed to them. You shall not create evil, corruption nor be wrongful and wicked; consequently, causing disorder, destruction, annihilation and ruin in the land. All of them say, "Truly we are all like the ones in a state of order, we are good, incorruptible and honest". Surah 2: 12 أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَـكِن لاَّ يَشْعُرُونَ Now it is certainly they who are evil, corrupt, and wrongful or wicked; causing disorder, destruction, annihilation and ruin. But still they all say. "We do not know it, or are not cognizant of it." Surah 2: 13 وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُواْ كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُواْ أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ السُّفَهَاءُ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَـكِن لاَّ يَعْلَمُونَ And when they are told they are secure and safe guarded. Just like other human beings who truly are safe and secure. All of them say, "We believe. We are just like those who are safe and secure, these others are the foolish, unmindful, negligent and forgetful." However it is certainly them, who are foolish, unmindful, negligent and forgetful. But further they claim to not know it. Surah 2: 14 وَإِذَا لَقُواْ الَّذِينَ آمَنُواْ قَالُواْ آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَى شَيَاطِيـْنِهِمْ قَالُواْ إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُوْنَ And when, they all become strong, robust and sturdy; and life is pleasant and delightful. They all believe and say, "We believe". All of them wasted away because of these benefits and blessings; they acted excessively, they were proud, and became corrupt, so unbelieving and rebellious. Saying, "Certainly we only continue doing this because we have become affected with a persistent lust or intense emotion of being overjoyed". These are the ones who shall be ridiculed, mocked and laughed at ultimately. Surah 2: 15 اللّهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ The One, who is not a deity for worship and adoration, shall decree against you; due to your abilities being too small, and your suppression of truth and continued confusion about your separation from this standard and banner. We use a certain criterion in the decree against you, when you exceed the just common limits; as well as when you exalt yourselves, by being extravagant in acts of disobedience and wrong doing. These ones shall remain confused and puzzled; so unable to see the right course, so are going repeatedly to and fro in confusion and perplexity. |
| < Prev | Next > |
|---|
| Rabiul Awal |
| 17 Friday |
| 1433 HIJRAH |