|
(Historically: The brightness of the day) Surah 93: 1 وَالضُّحَى And, the bright light - Surah 93: 2 وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى - from the darkness, when light becomes extensive and covers everything. Surah 93: 3 مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى What affected you, that you repel this bright light, sent from your Sustainer, Maintainer and Fosterer, you repelled it harshly and violently; and what grudge drives you away. Surah 93: 4 وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى And isn’t, if you follow my guidance, the conclusion good, both morally and physically, for you. Be among whom return and revert to me. Surah 93: 5 وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى And you should promise to be true-hearted and continue to aid and assist your Sustainer, Maintainer and Fosterer; because of this, you should be well pleased, and contented regarding all advantage, with liking and approving Surah 93: 6 أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى You should not cut yourself off from reason, or end your life in consequence of love of lusts, and become disordered; consequently, unable to return to me. Surah 93: 7 وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى And you found truth, you perceived and discovered it, but erred or went astray from the right course. Haven’t they slept their lives away and formed false belief (shirked), pretended themselves, heedless of what was necessary to be done for me. Surah 93: 8 وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى And you found truth, you perceived and discovered it. Then you become dependent on it, for sustenance. Consequently this causes you to be in a state of abundance, competence and sufficiency from me. Surah 93: 9 فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ As for the ones, who departed reason and became disordered as a consequence of love of lusts. Wouldn’t their future continue to overcome, conquer, prevail and rule over them. Surah 93: 10 وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ Whatever may be their situation, those who are asking or inquiring for truth, shouldn’t you spread light to them? Surah 93: 11 وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ And in all events, be within the blessing and bounty of your Sustainer, Maintainer and Fosterer; blessings intended and proposed to be soft and easy. Back to Surah list.
|