(Historically: The Earthquake. / The Shaking) (This is the 99th Surah with 8 verses. Traditional translation gives us a description of the day when the world comes to an end, with violent tremors and convulsions followed by a description of rewards for good or bad deeds. Some other translations consider this as an analogy, when a revolution will throw away the tyrants and the people will be rewarded justly, both here and in the hereafter. Utilising the same lexical and grammatical rules of the period of Muhammad, adopted throughout our rendition, with help taken only from adapting of the Arabic grammar to English grammatical texts, and the use of the classical Arabic lexicons, we present the following understanding with a very profound message. Here is a description of the people endowed with vision, reason and logic with a mental capacity to perceive such, and make good, and sound judgements. They are instead making wrong choices and are getting crushed and bruised in the process, and putting themselves into a troublesome state. They are being invited to this Banner ( Al Qur'an ) from their Creator, which invites humans to use logic and good judgement, in order to avoid the sufferings, and avoid being in a scattered form. This use of perverse reason against humanity is the way to suffering for all, and for justice to prevail it must be sort, so the recognition of a reward that is worth attaining is the first step.)
Surah 99: 1 إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا Solemnly, the ones who can potentially have vision, as well as perceiving things clearly through their mental capacity. You have become deficient in these gift and so benefit has passed to others, due to your slippage in judgement and reason. As a result, being bruised and crushed due to turning away from the right course, and so existing in a state of being unsound and unsettled. Surah 99: 2 وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا And the ones who have abandoned reason based judgement, or started evading it, are the ones bruised and crushed. To what extent this is the case, the results are unpleasant, grievous and troublesome? Surah 99: 3 وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا And aren’t such created ones experiencing life horror-struck, disappointed and held in negative influence. Surah 99: 4 يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا Solemnly, you lethargic and inadvertent of the future, you draw people you shouldn’t be amongst; those whom turn away from truth, prevent personal development, withhold help and avert information and intelligence. Surah 99: 5 بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا Very few among you are quick to utter unifying calls using reason, exposing the problems in society and the emotional distress this causes; due to feelings of being fearful of those they perceive powerful and disappointed with their lives, and so held in negative influence. Surah 99: 6 يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ Solemnly, you that are lethargic and inadvertent of your future, you shouldn’t be amongst people who return back to these affairs of not using reason and judgement. All created ones, now and from the beginning of time, investigate, and think about all truth repeatedly, with vision, using reason and judgement. Surah 99: 7 فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ Subsequently, the ones who were endowed with reason and logic have worked themselves into an unpleasant, grievous and troublesome state, intentionally; hence their thoughts become intensely scattered. Invite them to hasten to my standard and banner. Surah 99: 8 وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ And the ones who were endowed with reason and logic worked themselves into an unpleasant, grievous and troublesome state, intentionally; hence their thoughts become intensely scattered, as well as their actions which then are unjust, corrupt and wicked. Invite them. Back to Surah list. |